年度报告
查看: 1793|回复: 4

弱弱地问:把魔法写成废怯是不是官方故意的?

[复制链接]
阅读字号:
发表于 2011-4-3 00:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 r6144 于 2011-4-4 00:43 编辑

从动画里那两个字的写法来看,总觉得是故意的...

废怯...虽然说得太难听了,但总感觉这才更像我这种人的真实感情吧...所以觉得小圆这样的角色特别有代入感...

好吧,看来不只是说中文的观众会这么想...
http://wiki.puella-magi.net/Facts_and_Observations#About_the_logo
Japanese fans noticed that the font of the kanji "魔法" (mahou, magic) in the show's logo text is heavily stylized, and could be read instead as "廃怯" (hai-kyou, cowardice, hesitation).
The visually valid joke title, "廃怯少女 まどか☆マギカ" (Hai-Kyou Shoujo Madoka Magika), could be translated as "wavering girl Madoka Magica".
发表于 2011-4-3 07:05 | 显示全部楼层
废怯无误,你看片子大部分都是表现粉红的废怯度的。
发表于 2011-4-3 08:57 | 显示全部楼层
可是會寫作废怯少女的,只有使用的中文地區XD
发表于 2011-4-3 13:26 | 显示全部楼层
热血片看多了才会觉得她废怯,以一个普通人来说她做的够好了

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
r6144 + 1 是啊,英雄看多了总觉得离自己很遥远...

查看全部评分

发表于 2011-4-3 14:22 | 显示全部楼层
只有废怯才能救大家啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )

GMT+8, 2025-2-1 01:40 , Processed in 0.031064 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表