楼主: 毒人a

地獄少女二籠#7 家變

[复制链接]
阅读字号:
发表于 2006-11-20 19:17 | 显示全部楼层
原帖由 莱因的黄金 于 2006-11-19 20:45 发表
爲什麽一集比一集慘啊?二籠越看越灰暗,地獄通信在第一季感覺還是仙丹妙藥,到二籠就成毒藥了。

双刃剑嘛。。双刃剑~
二籠更人性话了好多
发表于 2006-11-20 21:19 | 显示全部楼层
其实在我看来这片重点是放在现实性上的……所以从二笼开始剧本都在着力表现人性和社会的复杂以及阴暗面……旨在以此告诫人们不要寄希望于虚无的地狱通信上……遇到问题还是靠自己解决比较稳妥……现实没有绝对的善恶之分,地狱少女自然也不是正义的使者之类的,所以上一话小爱说出那句话让我笑了……

至于本话剧情个人觉得很赞,很有张力,尤其是妈妈已经疯掉抱着石头傻笑,爸爸又烂醉如泥,惠美打破盘子那一段,镜头的转换充分表现出了人物内心……那种矛盾和冲击真是太有震撼力了~
产生怨恨的是人,能将其消除的也只有人;造成悲剧的是人,能将其解决的也只有人……这就是我理解的本片主题啦~

[ 本帖最后由 雪涧星寒 于 2006-11-20 21:21 编辑 ]
 楼主| 发表于 2006-11-20 21:35 | 显示全部楼层
嗯,看官網的簡介和預告片的時候,
還以為主角可能不過是母親將愛全部放在死去的哥哥中因而忽視自己成恨的膚淺劇情,
沒想到最後的劇本是這麼出色。
发表于 2006-11-20 22:38 | 显示全部楼层
老實說一開始看的時候我還以為拉線的會是媽媽咧(汗)
但是後來感覺爸爸好像是把錢拿走又跑掉...

幸好沒看前幾集,個人最討厭侮辱女性的事
第六集那個知道又不警告的傢伙,真是讓我一陣想砸人
发表于 2006-11-21 01:24 | 显示全部楼层
不過拉線讓自己媽媽下地獄也太不孝了吧yamiboqe009
大不了離家出走就好了啊
你能跟一個精神異常的人講道理嗎?
一家人都怪怪的,連哥哥也是,不是只有媽媽而已,因為媽媽過份偏心就要拉線讓媽媽下地獄的妹妹也太超過了吧
看看好像只有爸爸正常一點,逃離了神經病一家

說到道路的問題
台灣大家都在飆車的話
一年的死亡人數可能比什麼海嘯還多好幾倍吧yamiboqe017
台灣的道路我真沒看過完整無缺的
只能自己小心慢慢騎了yamiboqe017

[ 本帖最后由 utat 于 2006-11-21 01:29 编辑 ]
发表于 2006-11-21 12:59 | 显示全部楼层
原帖由 utat 于 2006-11-21 01:24 发表
說到道路的問題
台灣大家都在飆車的話
一年的死亡人數可能比什麼海嘯還多好幾倍吧
台灣的道路我真沒看過完整無缺的

台灣的道路啊.....
那個故意鋪得凸起來就是為了讓車子壓平的施工方法........yamiboqe001

----------
這集的地藏王頭有令人寒到yamiboqe003
 楼主| 发表于 2006-11-21 16:20 | 显示全部楼层
在這裡開個翻譯問題:
關於和子借錢那段之後
愛戀翻譯是借錢出書
chatRumble翻譯是借錢為達也蓋個家
那個才正確?
发表于 2006-11-22 03:15 | 显示全部楼层
二籠越來越不喜歡了,每次看都讓人覺得不舒服~~~
這集非常討厭,因爲過分母愛就要讓親人下地獄的劇情虛僞又故作,再怎麽樣都是生養自己的母親兩個孩子居然都下得了手,簡直帶坏小孩子哦。小愛身邊的人去試探委托人的情節也都可有可無故弄玄虛~~~

關於和子借錢那段之後
我怎麽印象中聼成了homepage還是什麽叻……邊吃飯邊看沒注意……
蓋個傢翻譯的有點怪……demo已經被我刪檔回顧不能~~~等看正解~~~
发表于 2006-11-22 06:08 | 显示全部楼层
一直粉想看。。。
可是。。感觉很黑暗哪~~
怕作噩梦了。。。

PSPS:百合系数为?
发表于 2006-11-22 16:58 | 显示全部楼层
下一集的標題是"僞地獄通信"
有點期待~~
发表于 2006-11-24 00:42 | 显示全部楼层
第一季时我就不认同地狱少女这种帮别人报仇的事,
自己心里的怨恨要别人帮忙解决,这种病态心理真让人看不惯.

只有第六话的颯太摆脱了这个怪圈.
不管什么原因杀人者是一定下地狱的吧,
如果心理有无论如何都无法消除的怨恨,
干脆就不要用什么地狱少女,
自己亲手来解决,然后承担后果.

报仇这种事,用不着地狱少女,
需要的只是自己心中觉悟.
发表于 2006-11-24 01:08 | 显示全部楼层
原帖由 毒人a 于 2006-11-21 16:20 发表
在這裡開個翻譯問題:
關於和子借錢那段之後
愛戀翻譯是借錢出書
chatRumble翻譯是借錢為達也蓋個家
那個才正確?

我覺得是出書比較正確
本(ほん)雖然跟家(HOME)念起來一樣..
1、這邊要是說家的話應該要用日文的家(いえ)..而不是用個外語(HOME)
2、我聽的沒錯的話他後面是接だし(出)..蓋房子好像不是用這個動詞(如果用在家的話就變成離家出走了@@?)
3、後面說會有很多照片..比較像在說書本的感覺

有錯的話請見諒/_\~

[ 本帖最后由 小西 于 2006-11-24 01:27 编辑 ]
发表于 2006-11-24 01:31 | 显示全部楼层
原帖由 小西 于 2006-11-24 01:08 发表

我覺得是出書比較正確
本(ほん)雖然跟家(HOME)念起來一樣
1、我聽的沒錯的話他後面是接だし(出)..蓋房子好像不是用這個動詞(如果用在家的話就變成離家出走了@@?)
2、後面說會有很多照片..比較像在說書本的 ...

本(ほん)雖然跟家(HOME)念起來一樣
啊~~有道理……homepage和ほん的差距……我這腦子裏都是上網的人啊yamiboqe009 ……
原來出書需要那麽多錢呢?(——網葉就不需要XD)
发表于 2006-11-24 01:36 | 显示全部楼层
原帖由 未央 于 2006-11-24 01:31 发表

啊~~有道理……homepage和ほん的差距……我這腦子裏都是上網的人啊yamiboqe009 ……
原來出書需要那麽多錢呢?(——網葉就不需要XD)

此位媽媽要讓全日本的人知道他的兒子有多麼優秀
可能印個幾10萬本是一定要的吧yamiboqe005
 楼主| 发表于 2006-11-24 07:12 | 显示全部楼层
即是應該是出一本類似<<一公升眼淚>>的書刊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )

GMT+8, 2024-10-5 20:20 , Processed in 0.035044 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表