楼主: 仁兄

告白很重要不能亂用喔,舞DVD附錄BOOK夏樹對靜留告白一說(內有惡搞,告白圖在18樓)

[复制链接]
阅读字号:
 楼主| 发表于 2006-2-20 18:54 | 显示全部楼层
某一天,有位聰明又好學的學生,在看了舞-HiME日版DVD第九卷附錄的booklet中發現了一句話,他有問題,於是聰明又好學的他,就拿了這句話去請教日語達人。

學生:「老師老師,請問『なつきもまた、静留とは違う形で彼女をあいしていだのだと告白する』這句話是什麼意思呢?」
某師A:「喔~孩子,真是好問題。這句話是說夏樹再一次的,對靜留做出不同於靜留形式的愛的告白。」
學生:「老師你有看過舞-HiME嗎?」
某師A:「???...沒有耶。」
學生:「老師沒看過就不知道背景設定,那你怎麼知道這句話是這樣翻?不對不對。」
某師A:「...囧>...」

===換場景:老師沒看過動畫不知道背景是不對的之分隔線﹦﹦﹦

學生:「老師老師,請問『なつきもまた、静留とは違う形で彼女をあいしていだのだと告白する』這句話是什麼意思呢?」
某師B:「喔~孩子,真是好問題。這句話是說夏樹再一次的,對靜留做出不同於靜留形式的愛的告白。」
學生:「老師你有看過舞-HiME嗎?」
某師B:「有啊~怎麼了嗎?」
學生:「老師啊,你是被喪賴死誤導了,這是他們的陰謀(or筆誤)啊。這句話不是這樣的意思。」
某師B:「...<囧...」

﹦﹦﹦換場景:老師被喪賴死誤導了其實不是這樣子的分隔線﹦﹦﹦

學生:「老師老師,請問『なつきもまた、静留とは違う形で彼女をあいしていだのだと告白する』這句話是什麼意思呢?」
某師C:「喔~孩子,真是好問題。這句話是說夏樹再一次的,對靜留做出不同於靜留形式的愛的告白。」
學生:「老師你有看過舞-HiME嗎?是百合飯嗎?(為節省篇幅,亦可代換靜夏飯或任何其他配對)」
某師C:「有啊~是的。」
學生:「老師你是帶著私心的,你的答案絕對有問題。」
某師C:「...<囧>...」

﹦﹦﹦換背景:老師有嚴重的私心答案一定有問題之分隔線﹦﹦﹦


於是乎,聰明又好學的學生開始尋求事實真理。
.
..
...
....
.....
在學生遍尋日文達人和名師都找不到他心目中理想的答案的時候,苦惱的他坐在河堤看夕陽。

此時,不遠處緩緩走來一位K隆星人,全身散發著金色的光芒。
他和藹的對著學生說:「小朋友你好,看你這麼煩惱的樣子,有什麼問題嗎?」
學生:「我一直在找關於『なつきもまた、静留とは違う形で彼女をあいしていだのだと告白する』這句話是什麼意義,可是都得不到答案。」
K隆星人說:「原來是這樣子啊?這其實並不是什麼難問題喔。」
學生欣喜的看著K隆星人,眼神中滿著期待。





K隆星人說:「小朋友,其實答案一直都在你心裡啊。」
學生:「...(恍然大悟)原來是這樣,這就是我要的答案。」
他抱著愉悅的心情,伴隨著夕陽餘暉,哼著歌踏著輕快的步伐回家去了。真是可喜可賀~



﹦﹦﹦其實不需要日語達人答案就在我心裡其他人都是被騙了都是錯的讓我這專業的來拯救你們吧謎之分隔線﹦﹦﹦



某師A.B.C和日語達人名師群:「請問...你找我們問問題...是來亂的嗎?...囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧...」

[ 本帖最后由 仁兄 于 2006-2-21 13:47 编辑 ]

评分

参与人数 1积分 +15 收起 理由
phyllia + 15

查看全部评分

发表于 2006-2-20 19:42 | 显示全部楼层
其实好像话题已经慢慢变成了学术研究了=w=
各位热烈的讨论气氛及内容让人赞叹XDD(seriously)

不过,讨论就好了,至于别人是否接受自己的观点就不必强求了
自己认为正确就ok,我思故我在XDD
发表于 2006-2-20 20:13 | 显示全部楼层
我個人私心認為是夏樹以不同的形式再次對靜留做出愛的告白啦

我同學一看句子也是像各位日文老師翻的一樣,之後他問我這倆人的關係後就說
"所以夏樹愛靜留,但是跟靜留愛夏樹是不同的"
靜留對夏樹的愛是愛情,相信大家沒異議吧!
那換言之...夏樹對靜留的愛是....
不會是親情或友情之類的吧T_T
如果是這樣....
我決定讓日昇永遠見不到明天的太陽
发表于 2006-2-20 21:46 | 显示全部楼层
看到那些惡搞...
我不爭氣的笑了 XD
发表于 2006-2-21 01:32 | 显示全部楼层
嗯嗯 告白不能亂用阿
看那些惡搞我真的快笑死了
因為我是百合飯所以就自動轉向嚕
发表于 2006-2-21 06:08 | 显示全部楼层
太厲害了...
眾家版友的功力及求知態度實在驚人.....
誰說愛看動畫漫畫的人功課會變差....
本版已經是最佳學術版了.....〈眾音:....你白吃啊...毆〉

不過那些EG文真的超好笑的.......哈
发表于 2006-2-21 07:20 | 显示全部楼层
有没有告白没差啦
已经有南崎的同人是我心目中的官方
就当他们早在一起了
发表于 2006-2-21 15:01 | 显示全部楼层
大家真有精神...

是老師或日研生就一定對嗎?
「もまた」可以翻成「也」(字典寫的你別跟我說字典出錯),也可以翻成「再一次」(by日本老師)
「違う形で彼女を愛していだのだと告白する」
可以這樣拆--> (違う形で)  (彼女を愛していだのだと告白する) 譯: 以不同方式向她表白
也可以這樣拆--> (違う形で彼女を愛していだのだ)  (と告白する) 譯: 表白說自己以跟她不同形式愛著她
請問沒看過舞-HiME的人,要根據什麼來對這些options作出選擇?
別忘了booklet是做給看過HiME的人看的!

不再談日文問題,反正大家也無法說服對方~

你們堅持這句是後日談,
我覺得很奇怪啊...
首先這句出現的地方,是under 25話95vs76 的title
想成是敘述25話95對76說「我喜歡你,但我沒有你期望的感情」那段最自然不過~(指著的圖也是25話表白時的情境)
然後再看看同頁的其他句子,都是敘述同一場戰鬥,而且內容跟旁邊的圖互相緊扣~
在此情況下,突然蹦出一句後日談,就是跑題,完全不合邏輯,違反常理~
所以將這句的敘述時點想成是25話,最正常不過~
倒是你們,是否看到"愛"和"告白"興奮過頭,忽略了這點?

日昇它想賺的錢是兩方面的,
在動畫裡他不點破,但在週邊就明的暗的暗示一起來,
不是說它想討好百合飯還是怎樣,
它只是想榨乾百合飯的最後一絲金錢出來奉獻給它們,
反正又不是在動畫本番裡,不會影響到廠商贊助,
放在週邊,又可以拐到百合飯心甘情願掏錢,何樂而不為??


靜夏不是官方配對,你就不買會長的週邊?
不是百合飯就沒有購買力?

至於sunagimo的blog也請你看清楚除了標題之外他文章內容的重點在哪裡,

「かたちは違う」それは理解してる。
しかぁし!!「愛してる」だよ「愛してる」ここが重要なんだよ!!

他對「愛してる」的定義我相信絕對和你的定義不會相同,不然他不必如此雀躍。


你只看到合你心意的九句yy,而看不見那一句真實...


既然,我無法用目前所有的證據說服你
那也請你不要硬把這種切頭切尾的翻譯丟給我

切頭切尾?
如果你指我切掉了「愛」和「告白」,
你何嘗又不是切掉了「不同形式」?


Orz我幹嗎啊~有這種時間吵這種無聊的架
不如去找網購貨看書算了~
我真是沒個老人家該有的sence啊~唉

我是來吵架的嗎?
你確定不是你們看到不同意見就激動?
如果是我的態度惹火你們,我道歉......

最後的最後,
不明白你們為何如此執著於官方配對,
一年前接受了95對76不是戀愛感情,事到如今來推翻有什麼意思?
反正片是播完了,是否官配也沒機會看到love love場面,到頭來這兩隻的未來還是自己yy...
你們自己也說了,官方玩死了,不代表同人不可yy~
在心中認定為王道就行了~

不再回這帖~

评分

参与人数 1积分 +25 收起 理由
小比 + 25 真的是辛苦妳了~&quot;~

查看全部评分

 楼主| 发表于 2006-2-21 15:29 | 显示全部楼层
原帖由 nightglow 于 2006-2-19 23:22 发表
這裡就算「もまた」解作「再一次」,就算夏樹真的有再一次告白,也只是向靜留坦白自己對她的重視之情...

當然如果我譯錯了,以上說法就不成立~

所以還是召喚日語達人!!

原帖由 nightglow 于 2006-2-20 03:39 发表
另外,勞煩你把我的譯法轉告你老師,
我也想知道自己對不對~

原帖由 nightglow 于 2006-2-21 15:01 发表
大家真有精神...

是老師或日研生就一定對嗎?
「もまた」可以翻成「也」(字典寫的你別跟我說字典出錯),也可以翻成「再一次」(by日本老師)
「違う形で彼女を愛していだのだと告白する」
可以這樣拆--> (違 ...


原來你的日文已經比日本人還要厲害了,真是失敬!

而且更厲害的是日本人還要注意文法句型,你完全都不用,句子可以這樣拆,可以那樣拆,單字還能隨便接子句呢~

所以你當初要請日語達人來翻譯是找心酸的喔?一下說要是譯錯了,說法就不成立;找日本老師時也有提到你的論點,你也不能認同老師的看法;我們找了日本老師和日研生解釋之後又一直懷疑並否定他們。

這些人士他們是接受過正式日文訓練,而且有一定程度的人。
還有老師是道道地地的日本人。
他們不對,難道一定要找到一個說“對!你說的才是對的!“人來說,
才是唯一正確的嗎?

原來日本老師在你眼中也不過是不會日文的小白嗎?

不管找誰翻譯你都不滿意。施主,不然您想要怎樣?
當你自己主動要求別人提出人證時,你卻全部否定所有老師的解釋,
什麼都是你在說,這樣的討論還有意義嗎??
還是我們大家全在這說
"nightglow桑,你說對了,我們錯了,我們的確是被騙了!!"
這樣才行?

這答案早就在你心裡了,你何必再要求找日語達人?反正找來的翻譯你通通都是否定的。

原帖由 nightglow 于 2006-2-19 19:19 发表
なつきもまた、静留とは違う形で彼女をあいしていだのだと告白する。
我認為重點是highlight了的那幾隻字...
而且這一句完全是在敘述25話中natsuki說「我沒有你所期望的感情」那段,不是什麼後日談...
我不是想潑冷水,而是不想大家被SR的把戲騙了~
這樣也叫承認為官方配對? orz  

原帖由 nightglow 于 2006-2-20 03:39 发表
日本靜留fans沒有被騙,她們都了解那句的意思~
不信你可以上2ch問問...
被騙的是你們,被那個"愛"和"告白"蒙蔽
文字有很神奇的力量,只要稍微改動字眼就可以安撫,甚至討好讀者
所以這裡用到 ...

原帖由 nightglow 于 2006-2-21 15:01 发表
我是來吵架的嗎?
你確定不是你們看到不同意見就激動?


我們的意見的確不同,也沒有人因為是意見不同在激動的,
這句話每個人都有不同的解讀,意見不同是正常的,沒有說強迫誰一定要接受哪種解讀。

但今天大家是來討論的,不用說我們是被「騙」、「蒙蔽」,和你意見不同就是被騙被蒙蔽了嗎?


還有,沒有任何一個版友說你被騙,說你是被蒙蔽的。倒是你一直苦口婆心的開導大家,不要被騙了、被蒙蔽了。
這樣幹嘛討論?你一開始都已經認定和你不同意見的人就是被騙的。

請注意,我並不是在質疑和反對你的「解讀」,而是在意你的「翻譯」還有「態度」。

並不是所有版友和我意見都相同,和我不同的解讀的版友也不少,但是你的遣詞用字和態度,會讓我回文的口氣變差,本來想好好討論的口氣都壞掉了。

原帖由 nightglow 于 2006-2-21 15:01 发表
切頭切尾?
如果你指我切掉了「愛」和「告白」,
你何嘗又不是切掉了「不同形式」?


所以你也知道自己到底有沒有忽略掉愛和告白了。

原帖由 blackknight 于 2006-2-19 21:14 发表
夏樹之後,用不同靜留的方式向靜留做愛的告白


還有關於小B的翻譯,他何時切掉了「不同形式」?
請回去仔細看看他的文章。

這裡提出的任何日文老師講解的翻譯內容有哪一句是忽略掉了不同形式?

原帖由 nightglow 于 2006-2-20 14:43 发表
如果你還是要堅持老師沒被誤導,那我無話可說. ...


關於我老師的翻譯,他就是很單純直接的把整個句子翻譯出來,何來被誤導之說?

An apple a day keep the doctor away. 的翻譯是 一天一顆蘋果,醫生遠離我。

但是事實上怎麼可能天天吃蘋果就一定不會生病和看醫生?
原來大家都被這句話蒙蔽欺騙了啊?
那你也可以說這句話翻譯是錯的嗎?是被誤導的嗎?
請把解讀歸解讀,翻譯歸翻譯。



﹦﹦﹦雖然找老師沒用但是還是讓大家參考看看﹦﹦﹦

なつきもまた、静留とは違う形で彼女をあいしていだのだと告白する

第一個「と」,也就是<靜留とは違う形>的這個「と」,是指和靜留不同的形式,就是「和」的意思。

と為格助詞,在此表示人或事物的並列。

静留とは違う形で彼女をあいしていだのだと告白する
中間的「で」為接續用法「接続,主として話し言葉で使う。」by大辞林 第二版 三省堂出版

<静留とは違う形>,是修飾後面的<告白する>
<彼女をあいしていだのだ「と」告白する>
全句中第二個「と」,這個「と」的前面是說明<告白する>的內容。

而<静留とは違う形>用來修飾夏樹後面的<告白する>的動作或是程度,表示她是以怎樣的型態來告白。

以上為東橋日語老師大場昭子講解之內容

還有請注意句中「と」和「で」的文法句型定義和位置,翻譯不是東剪一塊西剪一塊拼貼起來翻譯的。

你提出的證明完全無法讓人信服的原因很簡單,
一直翻字典把詞語查一查就po上來。
那文章裡重要的「助詞文法句構」...等這些就都可以無視了嗎??
日文難就難在它的助詞,放的地方不同,翻譯出來的意思就完全不一樣,
所以翻譯時最讓人困擾的從來就不是主詞或動詞,而是助詞。

難道翻譯只要靠字典然後完完全全不必管文法句型?

還有要翻譯請把一整句連貫翻譯,
要是可以把單字拆來拆去到處放做排列組合的話,大家都可以把文法和句型的書丟掉了,學任何外語也只要背背單字完全不用管文法句型,反正讓我們隨便接嫁嘛~

再講另一個說到快要爛掉的問題(以下惡搞有)

原帖由 nightglow 于 2006-2-19 23:22 发表
==========================

順便查「告白」

-- (人)との関係を告白する
confess one's relationship with

-- (人)に告白する〔愛などの〕
【他動】tell

-- 告白〔過ちなどの〕
admission

-- 告白する〔事実などを〕
throw up

==========================

告白也有好多種啊囧rz

至於「愛」...也是有好多種...你們知道的...


愛有很種形式,告白也有很多種形式。所以當愛和告白同時放在一個句子時也有很多形式是吧?

夏樹:「迫水老師,我要和你告白,我.愛.你~」
迫水:「﹦口﹦!」

﹦﹦﹦其實這只是在告白對老師的景仰之愛﹦﹦﹦

夏樹:「舞衣,我要和你告白,我.愛.你~」
舞衣:「﹦口﹦!」

﹦﹦﹦其實這只是在告白單純的同學愛﹦﹦﹦

夏樹:「奈緒,我要和你告白,我.愛.你~」
奈緒:「﹦口﹦!」

﹦﹦﹦其實這只是在告白單純的學姊妹關懷之愛﹦﹦﹦

恩,原來還有這麼多種組合形式啊~~~GJ
  
原帖由 nightglow 于 2006-2-20 03:39 发表
下星期考試,就此打住~

原帖由 nightglow 于 2006-2-21 15:01 发表
不再回這帖~


......╮(╯▽╰)╭


回頭檢查整篇下來錯字還真多,我該檢討了...orz

[ 本帖最后由 仁兄 于 2006-2-22 14:05 编辑 ]

评分

参与人数 1积分 +15 收起 理由
wachi + 15 真是辛苦你了..= =b

查看全部评分

发表于 2006-2-21 20:24 | 显示全部楼层
剛看到這貼的題目,滿心歡喜的笑了
看到這裡,滿心喜悅的大笑了[TF!!yamiboqe024yamiboqe024]
小的不懂日文,但小的也認為,各人對文字有不同的見解
即使中國人看著中文,也可能有不同的解釋
就算官方不發出週邊我們[百合飯/9576飯]也認定9576是一對的
所以其實只要相信自己所信的便夠了

P.S小的無意/不想介入/捲入/參與爭論
請大大見諒- -””yamiboqe009
JoanofArc 该用户已被删除
发表于 2006-2-22 04:58 | 显示全部楼层
永远支持

静流&夏树
发表于 2006-2-22 14:03 | 显示全部楼层
她们在一起早就被定下来了吧~~
我想夏树在新得26集里被静留看到基本上在比较传统得动画里,她们能这样早就是说明在一起了~~
官方认为是静夏吧~~
发表于 2006-2-22 19:38 | 显示全部楼层
夏樹;「靜留,我有件事要和妳說...那個,這算是告白嗎?...嗯...我...唔...其實...」

靜留:「夏樹~不要緊張,有話慢慢說~放輕鬆點~(其實妳比夏樹更緊張吧會長!)」

夏樹;「靜留!我...我...我很愛妳(請參照日本原文『あい』),我們要當永遠的好朋友喔!」

靜留:「...(輕嘆一口氣)...原來當好朋友的告白可以用愛啊...夏樹你的語文常識...」


哦,天,看了这个,我居然有些忧伤~~~
哎~~~什么是爱?什么是好朋友?我不知道了……
发表于 2006-2-22 21:11 | 显示全部楼层
95和 51是一对???
TAHT'S IMPOSSIBLE!!!!!
绝对不可能!!!
95和76是王道!!!
发表于 2006-2-23 01:20 | 显示全部楼层
其實第一次踩進這樓時,
就覺得這樓對日文的探討實在是很專業,
所以,雖然我有購買舞-HiME的日版DVD,
但我觀看的重點其實是擺在仁兄的告白kuso文上~XD

現在則是因為被朋友問到我的觀點,
不得已只好上來述說我淺薄的看法。yamiboqe023

在說這件事之前,
請大家先原諒我的稍微離題一下~~^^b

首先,我想版上應該也有跟我一樣都有買日本秋田書店出版的動畫公式書。
而其中的二學期這本萬惡的公式書在人物介紹方面對於會長和夏樹的部分有提到在蝕之際後的畢業典禮時,
會長再一次的對夏樹說溫柔的話。

老實說當初我看到這部分時,
我的心理時萬分的好奇到底會長是怎麼說的,夏樹又將如回答自己真正的心情。

可是這段劇情當時並沒有在TV版的26話播出,
所以我推測大概是被剪掉準備在DVD補完吧?
而事件的發生大概是在26話會長和夏樹兩人臉紅紅的從命的樹後走出來那幕之前吧?!

再加上後來DVD第9卷也傳出要大幅加筆的消息,
而且該死的日昇社還很不要臉公佈販售用有大幅加筆的DVD版本是102分鐘(本編72分+映像特典30分)。
想想平常前八卷DVD加個廣告多最多也才80分鐘左右,
這次多岀二十多分鐘還沒加價真是好心~~
但最後的實情卻是‧‧‧‧‧‧‧‧yamiboqe019

嘖~~~追加的畫面只有一點就算了,
連我原本期待的會長在傳說之樹下向心愛的夏樹告白的經典名場面也沒有~~yamiboqe024

關於靜夏間的新看點只有會長在95洗澡時竟光明正大的進入和本樓討論的那句。




秋田書店幫日昇社出版的動畫公式書沒道理會故意放一個很明確的假資料,
因此只能推測判斷日昇社很早就提供資料給出版社,
但是後來日昇社要推舞乙。
他又想以靜夏關係為賣點來吸引百合眾繼續收看舞乙,
所以製作上有些變動。

這些變動就類似日昇社內部專用不外賣的26話分鏡稿一樣,
明明決定稿上在靜夏復活時,夏樹對哭泣的會長說沒關係那段有清楚的畫岀夏樹臉紅紅的貌似不好意思,
可是我們實際觀看TV時,畫面上夏樹並沒有把她內心的那面表現出來。yamiboqe010


再拉回本樓的原主題。
該死的日昇社用這樣的句子很容易讓大家因個人對劇情的解析與態度不同而解讀不同。
仔細觀看大家對該句的解釋,
我並沒有看到任何人的言詞裡很明顯的潛藏著反對靜夏配的動機。

所以我只提出動畫公式書的內容來讓大家對日昇社的做法多了解一些。
多了解些官方原本的計畫與心態,或許對該句的解讀就又會有點不同了。

至於日昇社死要錢的商業運作模式,我就不多說了。

大家有興趣的話,可以參考看看
https://bbs.yamibo.com/forum.php ... page%3D2&page=4

的37樓, 有寫到日昇社的部分商業手法,
雖然不是我個人的意見,但是我覺得寫的很中肯。

只是如果有心得與意見的話,請將回應寫回本樓,
別將回應寫在該樓,以免是951強烈支持者的樓主喔喔又要不開心了。

雖然還有些感想,
不過寫太長又有人會哀哀叫,
所以就先到此。

我要去散發別的怨念了~~XDD

[ 本帖最后由 蒼月 于 2006-2-23 01:31 编辑 ]

评分

参与人数 2积分 +30 收起 理由
test0231502 + 15 我很赞同
MizukiF + 15 精品文章

查看全部评分

发表于 2006-2-23 18:36 | 显示全部楼层
>>首先,我想版上應該也有跟我一樣都有買日本秋田書店出版的動畫公式書。
>>而其中的二學期這本萬惡的公式書在人物介紹方面對於會長和夏樹的部分有提到在蝕之際>>後的畢業典禮時,
>>會長再一次的對夏樹說溫柔的話。

月大叔沒提這件事的話,我都忘了這回事,
我還記得那時我書還沒拿到手,月大叔一直在跟我談這句,
那時也跟月大叔一樣,非常期待在26話有補完,
後來第二部的消息一放出後,我的注意力完全被吸走了
(當然,途中迷上紅蝶也是原因之一...)
以至於完全忘了這個地方,現在翻一翻公式書...恩,還是附錄的小說比較吸引我,
說實話,真的要說騙,我覺得26話的補完是真的騙了我= =b
原先所期待的都沒了,只剩下浴室亂入...OTZ
卒業式時,大家在野餐前,這兩人到底為什麼臉紅紅的,成了永遠的謎.....

離題一下,那時黃毛跟51要接吻時,詩帆還衝出來阻止,真是壞人家的好事阿~(笑)

順道問一下月大叔,聽說,曾經有考慮過要出會長的等身大抱枕,不過後來因故取消,
這事是真的嗎??是因為什麼原因取消,月大叔清楚嗎??
发表于 2006-2-23 23:28 | 显示全部楼层
原帖由 wachi 于 2006-2-23 18:36 发表
順道問一下月大叔,聽說,曾經有考慮過要出會長的等身大抱枕,不過後來因故取消,
這事是真的嗎??是因為什麼原因取消,月大叔清楚嗎??


......................................................= =
阿哉!我也在等著買會長抱枕。
這消息一開始是久行批露的,
前陣子也有日本飯忍不住問久行抱枕下文,
可是久行自己也不清楚為什麼沒下落。

我個人是推測大概是那家廠商覺得對前角的再販售不滿意而覺得市場不夠大或在等待更佳的時機吧?!
老實說我覺得廠商已經錯過舞-HiME結束時的好時機,
如果希望推出的機率高一些的話,就要看紫水晶在最後幾集能不能有賺人熱淚或令人振奮的精采表現了。


你與其還在想抱枕還不如趕快存錢,
從3月下旬開始有一堆搶錢的東西要出,
如延期的Drama CD、畫集。
4月的2.5彈盒玩和"舞-乙HiME 企画アルバム 1 (仮)"。
還有遊戲,
除了春季的"鮮烈"還有夏季的舞乙,
然後還有要加會長路徑的移植,
保證到時買到手軟~XDD

[ 本帖最后由 蒼月 于 2006-2-23 23:40 编辑 ]
发表于 2006-2-24 00:04 | 显示全部楼层
=_=搶錢計畫真是.........
不過多拉碼大概用抓的先
因為不確定這次的多拉碼會長會出番多少
如果像nanoha多拉碼裡fate出番的量,我二話不說就去搶XD
不過那是不可能的Orz
至於遊戲
繼上次的命運樹破了95線跟命貓線一半後
我就....玩不下去了
而格鬥類的我根本一點都不行
還是乖乖等設定集啊小說一類的好了
會長啊~哈啊哈啊
今天不知道會不會出番
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )

GMT+8, 2024-10-5 04:43 , Processed in 0.060214 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表