楼主: 诺诺粉

[其他] [code_geass] coming-out的指代?

[复制链接]
阅读字号:
 楼主| 发表于 2006-11-12 10:58 | 显示全部楼层
原帖由 sphinx 于 2006-11-12 07:17 发表
大概是說習慣 所以自然就打出來了 沒考慮太多XDD
至於"出櫃"或許算是台灣特產吧
直接翻譯"come out of the closet" ---> 從櫃子出來--->出櫃yamiboqe004


yamiboqe005 受教哦。
礼!

原帖由 darkness127 于 2006-11-12 10:37 发表


之前我哥看過這集South Park也來問我櫃子有什麼意思...XD
果然不是很多人知道"Come out of the closet"這句...我還以為挺常用的...=___=


=_= 怎么会常用...没这么开放吧。
再说,现在一般都是接触的ACG用语。

<叛逆>里面,大概把词汇现实化了
发表于 2006-11-12 18:34 | 显示全部楼层
第一反映...出柜

其实我也不太明白,是从小说里看来的...
发表于 2006-11-13 23:10 | 显示全部楼层
出柜拉,早上看的时候也是满惊讶的
毕竟SUNRISE的东西,太吃惊不好 XD
虽然不是今年的全年档,不过想当好看XD
相当疑问3位少女里面,哪一位是女主角啊yamiboqe005
发表于 2006-11-14 00:03 | 显示全部楼层
原帖由 cloe 于 2006-11-13 23:10 发表
出柜拉,早上看的时候也是满惊讶的
毕竟SUNRISE的东西,太吃惊不好 XD
虽然不是今年的全年档,不过想当好看XD
相当疑问3位少女里面,哪一位是女主角啊yamiboqe005

3位?不止吧,一大群
女猪当然是C2啦yamiboqe008
发表于 2006-11-14 17:33 | 显示全部楼层
看到coming-out这个桥段的时候还在想果然人各有爱......
发表于 2006-11-15 12:40 | 显示全部楼层
我也覺得翻作百合宣言比較美麗^^
出櫃算是直翻嘞..而且也太直接啦~~
這麼直接一點都不美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )

GMT+8, 2024-10-5 18:33 , Processed in 0.054111 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表