- 积分
- 101465
- 注册时间
- 2005-3-11
- 最后登录
- 1970-1-1
|
楼主 |
发表于 2009-11-10 10:49
|
显示全部楼层
...啊...
我說的「少女小説Wanderland」跟東同學說的,輕小說的『文學少女』一點關係都沒有喔囧...
是這本
菅聡子 (編集) 「少女小説」ワンダーランド—明治から平成まで (単行本)
amazon.jp上查得到。事實上,文學少女那本我看都沒看過,雖然聽說有百合(笑
這本小書裡介紹的是「少女小說」的歷史源流、變遷,還有一些作品的介紹。
少女的定義還有少女小說的定義。
例如裡面就提到了一個我一直覺得很有趣的現象。
那就是在歐美,Little Women是被視為「家庭小說」的,但是到了日本卻被當做「少女小說」
還有像是清秀佳人啦等等等,這類分類的問題和日本人的歷史發展背景、文學觀等等有相當關係,裡面有稍微做了一些不完全的解釋,不過以一本大眾性書籍來說,算是很足夠且有趣了。
話說,
比起acg式的文字,我本來就是一直都讀純文學的,所以說...西尾的東西我是看得一頭霧水....
我還真不知道有這麼多人因為看「文學少女」還是「青い文学」才去讀原作的
這類輕小說裡會提到的原作大部分都是我早已看過的,所以比較容易陷入支持原作,批判改作或是新媒體形式的思維。不過青い文学我可以肯定,改編的相當不錯。小畑健的改編基本上就是照者我說的,雖然我本身就不怎麼喜歡太宰的作品,但是對他的作品和生平卻還挺熟的...(苦笑
話說個人認為:日本現代這類型的小說家搞”所謂的意識流”(笑,
一點都不妥當,處理的不好只會叫我覺得做作或賣弄...現在都是捏它向...
專門給興趣人士發掘捏它用...我就沒有這種興趣........所以很可惜我無法理解它們的有趣之處
還有一堆怪異的名字,讓我覺得挺厭煩的,就像看CLAMP時會覺得好笑時一樣。。。
(CLAMP還有不少不錯的作品就是了)
說到西尾的作品,我在高中時抓起一本台灣當時剛出版的輕小說雜誌(當時不會日文,而且雜誌不久就停刊了),裡面當時就有收錄他的作品。看完半餉我只覺得...什麼鬼.................
要我說的話,『Ulysses』『Mrs. Dalloway』才配當之無愧地稱作意識流...
重點不是作者自己想寫什麼想卡什麼進去,想到什麼就寫什麼。
我不認為一個正常人(現代人我就不知道了)會在獨白的時候混雜這麼多(奇幻文學的敘事手段和宅捏它...除非主角們一個個全都是宅透或是有精神妄想的人們.......)
所以日本輕小說裡所謂的意識流表現,在我眼裡,都.....讓我很眼殘...
至於『追憶似水年華』我自己也看不下去,就別提好了(被打
-----
On the doorstep he felt in his hip pocket for the latchkey. Not there. In the trousers I left off. Must get it. Potato I have. Creaky wardrobe. No use disturbing her. She turned over sleepily that time. He pulled the halldoor to after him very quietly, more, till the footleaf dropped gently over the threshold, a limp lid. Looked shut. All right till I come back anyhow.
from James Joyce, Ulysses, Ch.4.
就我個人而言,我認為這才是意識流的代表。意識流的高峰。 |
|