查看: 6264|回复: 38

地獄少女二籠-小愛學壞了....

[复制链接]
阅读字号:
发表于 2007-1-23 12:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
剛剛才看到第5話(好像太慢了XDD)
結果看到一個很傻眼的畫面..... yamiboqe012
是翻譯問題麼-口-"yamibohk02

[ 本帖最后由 SP蛋渣 于 2007-1-23 19:21 编辑 ]
snapshot20070123121914.jpg
头像被屏蔽
发表于 2007-1-23 12:27 | 显示全部楼层
怎么翻译就看现场情况和翻译的RP了……

[ 本帖最后由 黑崎さむらい 于 2007-1-23 13:19 编辑 ]
发表于 2007-1-23 12:51 | 显示全部楼层
记得这话好象说的是章鱼吧
跟“马鹿”和“野郎”没关系 日本当地粗口而已
发表于 2007-1-23 13:39 | 显示全部楼层
囧到了...我看的字幕应该不是这么翻的

不过二笼还真是充满黑色幽默
发表于 2007-1-23 13:54 | 显示全部楼层
那表情再配那台词,真是yamiboqe009
发表于 2007-1-23 14:30 | 显示全部楼层
第五话。。忘记剧情是什么呢。。。因为空间有限。。基本上只留最新的两三话而已。。。
发表于 2007-1-23 14:56 | 显示全部楼层
這集下地獄的是山田麗音
對著不良少年才用他們比較易懂的句子yamiboqe014
发表于 2007-1-23 15:34 | 显示全部楼层
這翻譯...
=口="
发表于 2007-1-23 16:26 | 显示全部楼层
我驚到了!!
這翻譯...yamibohk04
发表于 2007-1-23 17:24 | 显示全部楼层
翻譯問題吧...
爆粗口的小愛很新鮮阿(大違)
发表于 2007-1-23 17:40 | 显示全部楼层
这是对丽音说的话吧。。。

野郎而已。。。
发表于 2007-1-23 17:42 | 显示全部楼层
出来混总是要坏的...yamiboqe030
 楼主| 发表于 2007-1-23 17:53 | 显示全部楼层
但是語音我聽到"TAKO"- -yamibohk02 不知其所云~

總而言之...小愛也是要隨著時代進化?yamiboqe014
发表于 2007-1-23 18:59 | 显示全部楼层
原句是「なめんなよ、タコ」

話說....這裡有對愛說這句的感想的投票yamiboqe030
发表于 2007-1-23 19:04 | 显示全部楼层
哦 翻译没对么
发表于 2007-1-23 19:09 | 显示全部楼层
原帖由 靓靓雅 于 2007-1-23 19:04 发表
哦 翻译没对么

不、這翻譯沒問題
发表于 2007-1-23 19:09 | 显示全部楼层
她是用橋爪力也聽得懂的語言跟他說話
发表于 2007-1-23 19:12 | 显示全部楼层
yamiboqe009 主要是没看,不知所云
 楼主| 发表于 2007-1-23 19:19 | 显示全部楼层
但是一般都是"野郎"比較多吧....為什麼是"TAKO"yamibohk02
但是翻成"王八蛋"也是挺妙的...二籠的笑點比較多,尤其某個死小鬼出現後yamiboqe030
发表于 2007-1-23 19:26 | 显示全部楼层
実は一目連に女王様と呼ばせてる  
実は輪入道をパパと呼んでいる  

扑倒。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )

GMT+8, 2024-10-5 22:30 , Processed in 0.074909 second(s), 26 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表