玉の緒よ 絶えなば絶えね ながらへば 忍ぶることの 弱りもぞする 中譯本完整語譯

[复制链接]
阅读字号:
发表于 2005-7-15 14:43 | 显示全部楼层
这些资料
会不会,太强了啊Orz

"此身何时绝,日久情难忍"
就算是会长也会得内伤的啊!!
发表于 2005-7-15 14:50 | 显示全部楼层
我家也有本新古今集
不过那翻译实在吓人……
发表于 2007-9-16 02:40 | 显示全部楼层
剛好最近去翻俳句的書有看到這篇XDDDD
发表于 2007-9-16 17:55 | 显示全部楼层
原帖由 張蓉蓓 于 2007-9-16 00:53 发表
無意中搜尋到自己的名字 發現有人在談敝人的百人一首 真是惶恐至極 上來打個招呼


强人都是这样光明正大的吗? 以后多来看看.yamibohk03 yamibohk03
发表于 2007-9-16 23:18 | 显示全部楼层
話說.......
我剛剛才在博客來網站裡
買了張蓉蓓大人的書呢
才訂完一回頭,就看到她(?)的留言yamiboqe030
這個月,買了古今和歌集和澄霧公主的書......
超支了yamiboqe029
 楼主| 发表于 2007-10-4 01:13 | 显示全部楼层
驚 好久沒上百合會 驚到

話說...
我大致已經背會小倉百人一首了
NDSLの時雨殿真是好用XD
目前是はんなりの四段

過了兩年回頭看看...百人一首已經不是那麼難的東西了(遠目)

有需要更多資料的盡管跟我要吧
我會把我所知道的盡量打打的

丟日語學習區好像也不失為一種不錯的學習~

[ 本帖最后由 巴黎街頭藝人 于 2007-10-4 01:14 编辑 ]
发表于 2007-10-13 13:25 | 显示全部楼层
LZ真是强人!!!!!!!!无限崇拜啊~~~~yamiboshiho
发表于 2009-8-31 12:31 | 显示全部楼层
从一之瀨大大的【翠色的玉繩】跳到这个链接^^
终于解决了我长久以来的迷惑呢~~
这句话的N种翻译中,【此身何時絕,日久情難忍】真是太赞了~~
发表于 2009-9-5 10:20 | 显示全部楼层
一直想問樓主的日語是怎麼靠自修修到那麼強的...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )

GMT+8, 2025-1-25 07:04 , Processed in 0.064936 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表