- 积分
- 2089
- 注册时间
- 2011-3-15
- 最后登录
- 1970-1-1
|
本帖最后由 qweytr11 于 2011-8-24 00:36 编辑
沒有吐槽角色歌的歌名and I'm home嗎!!!!!!!!!!!!
這不是明顯的『我在家』or理解成『我回來了』嗎!!!!!!!!!!
妳這兩只快點給我去結婚明明都同居了!(根據歌名)
KonoxSetsu 发表于 2011-8-23 16:26
看著對方說出 and I'm home
我理解成 [ 與我的歸屬] 阿!!!!!!!!!!
還跑去找 home的翻譯
是我英文太爛嗎 and I'm home 要怎麼翻啦
1. 家,住家[C][U]
2. 家庭,家庭生活[U][C]
3. (動植物的)生息地,產地;發源地[the S][(+of)]
4. 故鄉;祖國[U]
5. 收容所;養育所;療養所[C]
6. 【體】(徑賽的)終點
7. 【棒】本壘
ad.
1. 在家;回家;到家;回本國
2. 中要害;深入地a.[B](這用紅字是?? 我壞掉了....和我一起深入 深入哪裡阿!!)
1. 家庭的
2. 本國的,國內的;故鄉的
3. 總部的
4. (體育比賽等)在本地舉行的;本地的
vi.
1. 回家
2. 【軍】(飛機,飛彈)自動導航
vt.
1. 把...送回家
2. 為...提供住處 |
评分
-
查看全部评分
|