年度报告
楼主: bhl789

一份关于字幕组的调查问卷,选择在300初公开,试点

[复制链接]
阅读字号:
发表于 2010-11-1 17:50 | 显示全部楼层
1.d.
2.d.
3.d.
4.d.
5.b.
6.a.   
7.b.
8.a.
9.c.
10.b.
11.b.
12.b.
13.a.
14.b.
15.b.
16.a.
17.c.
18.c.a.e.
19.e.c.b.
20.e.

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
bhl789 + 1 感谢

查看全部评分

发表于 2010-11-1 17:59 | 显示全部楼层
一.单项选择:

1.自从每周都有追片看以来已有 D  
a. 10年多       b.5-10年     c.2-5年     d.两年以下

2.近阶段平均每周看片集数 A   
a.15.1集以上    b.10.1-15集     c.5.1-10集     d. 5集及以下

3.近阶段追片时习惯是    A   
a.在线       b.下载,看完删    c.下载,看完不删      d.下载,有时删有时不删

4.对于字幕组的作品你最看重 C
a.翻译质量     b.出片速度     c.片源质量、压制质量    d.不定,这得看片子类型

5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素 A
a.字幕组名气   b.从众,下载人气最高的那个  c.发的最早的那个   d.下载是双语的

6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为  A
a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人   
b.没必要,不如分一点精力去做冷门片

7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大 A
a.绝对大        b.有点关系        c.不大

8.你最常看的格式为 B
a.RMVB         b.MKV        c.MP4           d.AVI       e.在线

9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流 B
a.AVI           b.MKV        c.MP4           d.大家都在线

10. 对双语字幕的态度是 B
a.支持,有原句更便于理解   b.支持,有助于学日语  c.反对,字幕多占屏幕   d.没关注过

11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  A
a.只收外挂字幕    b.画质好的话内嵌也行   c.不注重这种形式,只要能下能收藏即可

12.对字幕简繁体的态度是 B
a.偏好简体     b.偏好繁体   c.不关注,无所谓

13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?A
a.是        b.否

14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?B
a.是        b.否

15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会D
a.查字典    b.找日语比自己好的朋友来询问    c.上论坛发帖讨论      d.不去追究

16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是 A
a.非常重要      b.一般重要          c.不重要

17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系 A
a.动漫迷基数大增,对动漫作品的需求量越来越大
b.带宽的逐步升级,一集动画100多M的上传与共享成为切实的现实
c.动漫迷思想觉悟的提升,有爱有热血的无私奉献


二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):

18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为 A>B>E
a.翻译    b.计时    c.片源    d.后期   e.校对   f.压制    g.发布

19.你认为如今这些现象里不忍受的现象E>C>A
a翻译水平不过关,低级错误常现
b.画面上特效太多太花哨,喧宾夺主
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
d.直接使用软件转换繁简且不进行校对导致表达偏差
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
f.广告乱插到过分的程度

http://popgo.net/bbs/showthread.php?threadid=540448 现象举例相关楼

20.(追片经历有1年以上)你认为上述现象中和过去相比哪个现象发展最迅速 E>B>C
a翻译水平不过关,低级错误常现
b.画面上特效太多太花哨,喧宾夺主
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
d.直接使用软件转换繁简且不进行校对导致表达偏差
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
f.广告乱插到过分的程度

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
bhl789 + 1 感谢

查看全部评分

发表于 2010-11-1 18:07 | 显示全部楼层
一.单项选择:

1.b
2.d
3.d
4.d(百合类的还是YYK动漫花园吧,但是速度什么的...详见圣母了)
5.d
6.a
7.a
8.b
9.b
10. b
11.b
12.b
13.a
14. b
15.b
16.a
17.c

二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):

18.c>a>f  
19.b>f>a
20.c>e>d


由于基本上都是下载高清的来看,所以有些问题没有遇到过,就询问同学了

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
bhl789 + 1 感谢~

查看全部评分

发表于 2010-11-1 18:16 | 显示全部楼层
一.单项选择:

1.自从每周都有追片看以来已有   
a. 10年多       b.5-10年     c.2-5年     d.两年以下

2.近阶段平均每周看片集数     
a.15.1集以上    b.10.1-15集     c.5.1-10集     d. 5集及以下

3.近阶段追片时习惯是        
a.在线       b.下载,看完删    c.下载,看完不删      d.下载,有时删有时不删

4.对于字幕组的作品你最看重
a.翻译质量     b.出片速度     c.片源质量、压制质量    d.不定,这得看片子类型

5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素
a.字幕组名气   b.从众,下载人气最高的那个  c.发的最早的那个   d.下载是双语的

6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为  
a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人    
b.没必要,不如分一点精力去做冷门片

7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大
a.绝对大        b.有点关系        c.不大

8.你最常看的格式为
a.RMVB         b.MKV        c.MP4           d.AVI       e.在线

9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流
a.AVI           b.MKV        c.MP4           d.大家都在线

10. 对双语字幕的态度是  
a.支持,有原句更便于理解   b.支持,有助于学日语  c.反对,字幕多占屏幕   d.没关注过

11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  
a.只收外挂字幕    b.画质好的话内嵌也行   c.不注重这种形式,只要能下能收藏即可

12.对字幕简繁体的态度是  
a.偏好简体     b.偏好繁体   c.不关注,无所谓

13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?
a.是        b.否

14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?
a.是        b.否

15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
a.查字典    b.找日语比自己好的朋友来询问    c.上论坛发帖讨论      d.不去追究

16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  
a.非常重要      b.一般重要          c.不重要

17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系
a.动漫迷基数大增,对动漫作品的需求量越来越大
b.带宽的逐步升级,一集动画100多M的上传与共享成为切实的现实
c.动漫迷思想觉悟的提升,有爱有热血的无私奉献


二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):

18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为  
a.翻译    b.计时    c.片源    d.后期   e.校对   f.压制    g.发布
片源>翻译>校对>计时>后期>压制>发布

19.你认为如今这些现象里不忍受的现象
a翻译水平不过关,低级错误常现
b.画面上特效太多太花哨,喧宾夺主
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
d.直接使用软件转换繁简且不进行校对导致表达偏差
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
f.广告乱插到过分的程度

a>d>e=c>f>b

20.(追片经历有1年以上)你认为上述现象中和过去相比哪个现象发展最迅速
a翻译水平不过关,低级错误常现
b.画面上特效太多太花哨,喧宾夺主
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
d.直接使用软件转换繁简且不进行校对导致表达偏差
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
f.广告乱插到过分的程度

e=c>d>f>b>a

最后加一问:如果你经历过电话线上网,请问你转宽带的年份是?
96年还是98年来着的电信ISDN

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
bhl789 + 1 感谢

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2010-11-1 18:27 | 显示全部楼层
一.单项选择:

1.自从每周都有追片看以来已有   
c.2-5年

2.近阶段平均每周看片集数     
c.5.1-10集

3.近阶段追片时习惯是        
d.下载,有时删有时不删

4.对于字幕组的作品你最看重
a.翻译质量

5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素
a.字幕组名气

6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为  
a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人
   
7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大
a.绝对大

8.你最常看的格式为
a.RMVB

9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流
c.MP4

10. 对双语字幕的态度是  
a.支持,有原句更便于理解

11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  
a.只收外挂字幕

12.对字幕简繁体的态度是  
c.不关注,无所谓

13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?
a.是

14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?
a.是

15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
a.查字典

16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  
a.非常重要

17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系
c.动漫迷思想觉悟的提升,有爱有热血的无私奉献

二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):

18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为 -上為重-
c.片源
a.翻译
f.压制
  
19.你认为如今这些现象里不忍受的现象
a翻译水平不过关,低级错误常现
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁

20.(追片经历有1年以上)你认为上述现象中和过去相比哪个现象发展最迅速
a翻译水平不过关,低级错误常现
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁

最后加一问:如果你经历过电话线上网,请问你转宽带的年份是?
未轉...

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
bhl789 + 1 未转的勇者···感谢

查看全部评分

发表于 2010-11-1 18:29 | 显示全部楼层
d
d
a
a
b
a
b
e
d
d
b
a
b
b
d
a
a
caebdfg
febdca
fbacde
其实有些不怎么懂

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
bhl789 + 1

查看全部评分

发表于 2010-11-1 18:34 | 显示全部楼层
一.单项选择:

1.自从每周都有追片看以来已有   
c.2-5年

2.近阶段平均每周看片集数     
a.15.1集以上

3.近阶段追片时习惯是        
d.下载,有时删有时不删

4.对于字幕组的作品你最看重
d.不定,这得看片子类型

5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素
b.从众,下载人气最高的那个

6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为  
a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人   

7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大
b.有点关系

8.你最常看的格式为
a.RMVB

9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流
c.MP4

10. 对双语字幕的态度是  
b.支持,有助于学日语

11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  
b.画质好的话内嵌也行

12.对字幕简繁体的态度是  
c.不关注,无所谓

13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?
b.否

14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?
b.否

15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
a.查字典

16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  
a.非常重要

17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系
b.带宽的逐步升级,一集动画100多M的上传与共享成为切实的现实


二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):

18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为  
a.翻译    c.片源    b.计时

19.你认为如今这些现象里不忍受的现象
a翻译水平不过关,低级错误常现
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
b.画面上特效太多太花哨,喧宾夺主

20.(追片经历有1年以上)你认为上述现象中和过去相比哪个现象发展最迅速
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
a翻译水平不过关,低级错误常现
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
bhl789 + 1

查看全部评分

发表于 2010-11-1 18:50 | 显示全部楼层
1.c
2.d
3.d
4.d
5.a(有时候着急看也不得不从众……)
6.b
7.b
8.a
9.b
10.d
11.a
12.c
13.b
14.a
15.b
16.a
17.c

18.cba
19.cae
20.ecb

转宽带的时间还真的记不清了,大约04年左右吧。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
bhl789 + 1 感谢

查看全部评分

发表于 2010-11-1 19:25 | 显示全部楼层
1.自从每周都有追片看以来已有   
  d.两年以下
偶爱看完结。。基本除了点欢乐片偶尔想起看看其它都是等完结hoho~~

2.近阶段平均每周看片集数     
  d. 5集及以下
好吧……最近沉迷打机XD
平时有10的!握拳。。。

3.近阶段追片时习惯是        
  d.下载,有时删有时不删
硬盘又快不够了...>_<....

4.对于字幕组的作品你最看重
  c.片源质量、压制质量
非高清基本54  一 一

5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素
a.字幕组名气   b.从众,下载人气最高的那个
二选一。。。。。

6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为  
a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人   
大家都要加油喵~

7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大
a.绝对大      
为啥不大捏?

8.你最常看的格式为
a.RMVB         b.MKV      
之前暴风居然一看MKV就死机!所以现在转QQ播放器了QAQ

9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流
a.AVI           b.MKV        c.MP4           d.大家都在线
免费的偶不挑食(迷音:骗人!刚才才说非高清不看!某猫:-v-)

10. 对双语字幕的态度是  
a.支持,有原句更便于理解   b.支持,有助于学日语  c.反对,字幕多占屏幕   d.没关注过
可以呀~可惜偶不会日语TAT

11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  
  c.不注重这种形式,只要能下能收藏即可
其实偶真是很随便的(掩面)

12.对字幕简繁体的态度是  
c.不关注,无所谓
主要字体别太大太小太难看即可~

13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?
a.是        b.否
有点儿……不过还是有点抗拒XD

14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?
  b.否
偶素观众(炸)

15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
a.查字典    b.找日语比自己好的朋友来询问    c.上论坛发帖讨论      d.不去追究
为啥米有找另外一个字幕组的选项?

16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  
a.非常重要     
那是……相当重要的说!

17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系
c.动漫迷思想觉悟的提升,有爱有热血的无私奉献
有爱才有字幕组!

二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):

18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为  
a.翻译    b.计时    c.片源    d.后期   e.校对   f.压制    g.发布
CAE?这个米做过不太懂诶。。。。

19.你认为如今这些现象里不忍受的现象
b.画面上特效太多太花哨,喧宾夺主
d.直接使用软件转换繁简且不进行校对导致表达偏差
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
飘~~~~~
发表于 2010-11-1 19:38 | 显示全部楼层
一.单项选择:

1.自从每周都有追片看以来已有   d.两年以下...以前都是看养了很多的,追的话还是最近一年内..
2.近阶段平均每周看片集数     a.15.1集以上...如果算上复习的话就是这个数
3.近阶段追片时习惯是        d.下载,有时删有时不删
4.对于字幕组的作品你最看重     c.片源质量、压制质量
5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素    b.从众,下载人气最高的那个
6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为  
a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人

7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大  b.有点关系..B和C选项的意思其实很接近啊=_=
8.你最常看的格式为 a.RMVB
9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流  b.MKV-或许吧,对这个不是很懂
10. 对双语字幕的态度是  
a.支持,有原句更便于理解
11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  
b.画质好的话内嵌也行
12.对字幕简繁体的态度是  c.不关注,无所谓
13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?b.否
14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?b.否
15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
b.找日语比自己好的朋友来询问
16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  
a.非常重要
17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系
a.动漫迷基数大增,对动漫作品的需求量越来越大

二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):
18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为  
a.翻译>e.校对>c.片源
19.你认为如今这些现象里不忍受的现象
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁>c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误>a翻译水平不过关,低级错误常现

http://popgo.net/bbs/showthread.php?threadid=540448 现象举例相关楼

20.(追片经历有1年以上)你认为上述现象中和过去相比哪个现象发展最迅速
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁>f.广告乱插到过分的程度>c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
发表于 2010-11-1 19:44 | 显示全部楼层
一.单项选择:

1.自从每周都有追片看以来已有   
b.5-10年

2.近阶段平均每周看片集数     
a.15.1集以上  

3.近阶段追片时习惯是        
c.下载,看完不删 (新番看完就删。。收藏的例外吧。。

4.对于字幕组的作品你最看重
b.出片速度     c.片源质量、压制质量  (新番速度。。收藏片源质量。。

5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素
b.从众,下载人气最高的那个

6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为  
a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人   

7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大
c.不大

8.你最常看的格式为
a.RMVB         b.MKV (新番RMVB。。其他MKV。。吧。。很难单选耶。     

9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流
b.MKV (其实我想说是m2st吧。。

10. 对双语字幕的态度是  
d.没关注过

11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  
a.只收外挂字幕

12.对字幕简繁体的态度是  
b.偏好繁体  

13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?
a.是   

14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?
b.否

15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
a.查字典   

16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  
b.一般重要

17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系
c.动漫迷思想觉悟的提升,有爱有热血的无私奉献


二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):

18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为  
c.片源  f.压制  a.翻译                 

19.你认为如今这些现象里不忍受的现象
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
f.广告乱插到过分的程度(某组- -。。

http://popgo.net/bbs/showthread.php?threadid=540448 现象举例相关楼

20.(追片经历有1年以上)你认为上述现象中和过去相比哪个现象发展最迅速
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
b.画面上特效太多太花哨,喧宾夺主
发表于 2010-11-1 20:05 | 显示全部楼层
一.单项选择:
1.c.2-5年
2. 10.1-15集   
3. a.在线
4.a.翻译质量
5.c.发的最早的那个
6.a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人   
7.b.有点关系
8.a.RMVB
9.d.大家都在线
10. b.支持,有助于学日语
11.b.画质好的话内嵌也行
12.b.偏好繁体
13. a.是
14. b.否
15.d.不去追究
16.a.非常重要
17.a.动漫迷基数大增,对动漫作品的需求量越来越大

二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):
18.C>A>G
19.E>C>A
20.E>C>B
发表于 2010-11-1 20:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 乌尔奇奥拉 于 2010-11-1 20:07 编辑

一.单项选择:
1.自从每周都有追片看以来已有   
b.5-10年
2.近阶段平均每周看片集数     
a.15.1集
3.近阶段追片时习惯是        
c.下载,看完不删
4.对于字幕组的作品你最看重
a.翻译质量
5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素
a.字幕组名气
6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为  
a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人   
7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大
a.绝对大
8.你最常看的格式为
a.RMVB
9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流
c.MP4
10. 对双语字幕的态度是  
b.支持,有助于学日语
11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  
b.画质好的话内嵌也行
12.对字幕简繁体的态度是  
a.偏好简体
13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?
a.是
14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?
b.否
15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
b.找日语比自己好的朋友来询问
16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  
a.非常重要
17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系
a.动漫迷基数大增,对动漫作品的需求量越来越大

二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):
18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为  
a.翻译     c.片源     e.校对   f.压制   
19.你认为如今这些现象里不忍受的现象
abcdf
20.(追片经历有1年以上)你认为上述现象中和过去相比哪个现象发展最迅速
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁

至于是什么时候装的宽带- -这个,大概04年?记不清了(远目)
发表于 2010-11-1 20:16 | 显示全部楼层
bdddaabacdccabdab abf fda  ceb 2004
 楼主| 发表于 2010-11-1 20:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 bhl789 于 2010-11-1 23:56 编辑
吐槽一下
個人覺得RMVB該被淘汰了 因為實在有點看不入眼
還有線上看的話... 嗯 不是很方便(各種層面來說)
另外 支持正體字是好事 內地同胞也一起來支持正體字吧!
Behemoth 发表于 2010-11-1 17:10

这个RMVB的问题,的确RMVB是画质比较那啥,但是它到如今还有市场或者说保持着主流的地位是有一定的理由支撑的
首先,老机子吃RMVB不卡吃MKV或者MP4就是卡,真是硬件方面的问题。
其次,RMVB是出现的最早的,很多人用习惯了REAL播放器就不愿意改了。
再来,其实现在在线党越来越多了,为什么的话很大一部分原因就是反正下了看完就删不如不下直接在线,RMVB党很多也是这个思想,反正看完就删又不收藏的,画质次一点就次一点吧,等完结觉得要收藏的在下BD、外挂字幕等等,但其实现在哪里有这么多作品值得这么做.而且扫雷的首当其冲便是下载量最大的RMVB

所以RMVB在近期一段时间主流地位不可动摇,不过随着机子的更新换代和其他看片载器的发展,RMVB还是会让位,但那应该是有一段时间之后的事情了吧

还有就是,这位兄台说到的正体字··是指简体么?


最后加一问:如果你经历过电话线上网,请问你转宽带的年份是?
未轉...
sakuraho423 发表于 2010-11-1 18:27

依旧还是电话线?——||勇者···

其实有些不怎么懂
shaobing 发表于 2010-11-1 18:29

觉得哪里不清楚可以询问···或者PM都行


7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大  b.有点关系..B和C选项的意思其实很接近啊=_=
岭上雪 发表于 2010-11-1 19:38

OK,我去编辑一下,这个 C.不大 其实就是否认的意思,说话比较含蓄·····就容易产生表意不清了

16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  
a.非常重要      b.一般重要          c.不重要
不回答

17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系
a.动漫迷基数大增,对动漫作品的需求量越来越大
b.带宽的逐步升级,一集动画100多M的上传与共享成为切实的现实
c.动漫迷思想觉悟的提升,有爱有热血的无私奉献
看不懂。不作回答。


A→D→C→F→E→B
翻譯很重要,若是翻錯的太多,會對整個劇情認之產生錯誤,偶爾還會在討論的時候雞同鴉講
C這點....有時翻譯的人過度主觀,還會默默的劇透等等等的......吐槽是不反對
D個人超討厭,看到眼睛都快殘掉,不會用繁體就不要用,破壞該組印象就有
TOKAGE 发表于 2010-11-1 17:44

请问这个A→D→C→F→E→B是即针对19又针对20的么?还有就是乃不作答的两问其实是我最看重的两问因为统计结果直接影响到后面的分析OTL

3.近阶段追片时习惯是        
c.下载,看完不删 / d.下载,有时删有时不删

5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素
a.字幕组名气 / c.发的最早的那个

15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
a.查字典 / b.找日语比自己好的朋友来询问
依依 发表于 2010-11-1 17:38

3和5请权衡一下,平均来说然后选出一个···
15的话··选第一选择吧···查字典和问朋友会先施行哪一个


5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素
a.字幕组名气   b.从众,下载人气最高的那个
二选一。。。。。
8.你最常看的格式为
a.RMVB         b.MKV      
之前暴风居然一看MKV就死机!所以现在转QQ播放器了QAQ
9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流
a.AVI           b.MKV        c.MP4           d.大家都在线
免费的偶不挑食(迷音:骗人!刚才才说非高清不看!某猫:-v-)
10. 对双语字幕的态度是  
a.支持,有原句更便于理解   b.支持,有助于学日语  c.反对,字幕多占屏幕   d.没关注过
可以呀~可惜偶不会日语TAT
13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?
a.是        b.否
有点儿……不过还是有点抗拒XD
15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
a.查字典    b.找日语比自己好的朋友来询问    c.上论坛发帖讨论      d.不去追究
为啥米有找另外一个字幕组的选项?
-红猫~疾风。 发表于 2010-11-1 19:25


5.8.9.10请给出明确的答案啊··不然怎么统计,平均来说就好,平均来说
13说的是有没有下过决心··做没做是另一回事
15我去编辑,你说得对,的确应该有找另一个字幕组的选项

8.你最常看的格式为
a.RMVB         b.MKV (新番RMVB。。其他MKV。。吧。。很难单选耶。
9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流
b.MKV (其实我想说是m2st吧。。

枫糊 发表于 2010-11-1 19:44

传说中的蓝光格式么···太先进了,要普及得多久以后。不过当时在设计选项的时候我是考虑到想讲无损设计进去的,不过想想受众太小了吧,其他三个轮完了才轮得到它吧,另,既然新番在15.1集以上我做主帮你权衡了,8选A


还有就是那啥今天分加光了,以后补
发表于 2010-11-1 21:09 | 显示全部楼层
一.单项选择:

1.自从每周都有追片看以来已有   B(不可能有10年这么夸张的,那个时候还没这么发达的网络)
a. 10年多       b.5-10年     c.2-5年     d.两年以下

2.近阶段平均每周看片集数    C
a.15.1集以上    b.10.1-15集     c.5.1-10集     d. 5集及以下

3.近阶段追片时习惯是        A
a.在线       b.下载,看完删    c.下载,看完不删      d.下载,有时删有时不删

4.对于字幕组的作品你最看重    C
a.翻译质量     b.出片速度     c.片源质量、压制质量    d.不定,这得看片子类型

5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素  C
a.字幕组名气   b.从众,下载人气最高的那个  c.发的最早的那个   d.下载是双语的

6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为   B
a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人   
b.没必要,不如分一点精力去做冷门片

7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大   B
a.绝对大        b.有些关系        c.不大,没什么关系

8.你最常看的格式为   E
a.RMVB         b.MKV        c.MP4           d.AVI       e.在线

9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流   D
a.AVI           b.MKV        c.MP4           d.大家都在线

10. 对双语字幕的态度是  D
a.支持,有原句更便于理解   b.支持,有助于学日语  c.反对,字幕多占屏幕   d.没关注过

11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  C  
a.只收外挂字幕    b.画质好的话内嵌也行   c.不注重这种形式,只要能下能收藏即可

12.对字幕简繁体的态度是   C
a.偏好简体     b.偏好繁体   c.不关注,无所谓

13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?   A
a.是        b.否

14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?  B
a.是        b.否

15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会   A
a.查字典    b.找日语比自己好的朋友来询问    c.上论坛发帖讨论      d.不去追究    e.找另一家字幕组来对比

16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  A
a.非常重要      b.一般重要          c.不重要

17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系  B
a.动漫迷基数大增,对动漫作品的需求量越来越大
b.带宽的逐步升级,一集动画100多M的上传与共享成为切实的现实
c.动漫迷思想觉悟的提升,有爱有热血的无私奉献


二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):

18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为   ABCF
a.翻译    b.计时    c.片源    d.后期   e.校对   f.压制    g.发布

19.你认为如今这些现象里不忍受的现象 AEF
a翻译水平不过关,低级错误常现
b.画面上特效太多太花哨,喧宾夺主
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
d.直接使用软件转换繁简且不进行校对导致表达偏差
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
f.广告乱插到过分的程度

http://popgo.net/bbs/showthread.php?threadid=540448 现象举例相关楼

20.(追片经历有1年以上)你认为上述现象中和过去相比哪个现象发展最迅速 CE
a翻译水平不过关,低级错误常现
b.画面上特效太多太花哨,喧宾夺主
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
d.直接使用软件转换繁简且不进行校对导致表达偏差
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
f.广告乱插到过分的程度
发表于 2010-11-1 21:11 | 显示全部楼层
一.单项选择:

1.自从每周都有追片看以来已有   
b.5-10年

2.近阶段平均每周看片集数     
c.5.1-10集

3.近阶段追片时习惯是        
d.下载,有时删有时不删

4.对于字幕组的作品你最看重
a.翻译质量

5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素
a.字幕组名气   

6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为      
b.没必要,不如分一点精力去做冷门片

7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大
b.有些关系

8.你最常看的格式为
a.RMVB

9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流
d.大家都在线

10. 对双语字幕的态度是  
b.支持,有助于学日语

11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  
c.不注重这种形式,只要能下能收藏即可

12.对字幕简繁体的态度是  
b.偏好繁体

13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?
a.是

14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?
a.是

15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
a.查字典

16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  
a.非常重要

17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系
c.动漫迷思想觉悟的提升,有爱有热血的无私奉献

二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):

18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为
不清楚, 我想是:
C>A>E

19.你认为如今这些现象里不忍受的现象
C>E>A

20.(追片经历有1年以上)你认为上述现象中和过去相比哪个现象发展最迅速
E>C>B
发表于 2010-11-1 21:15 | 显示全部楼层
一.单项选择:

1.自从每周都有追片看以来已有   
b.5-10年

2.近阶段平均每周看片集数     
c.5.1-10集

3.近阶段追片时习惯是        
c.下载,看完不删

4.对于字幕组的作品你最看重
a.翻译质量

5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素
a.字幕组名气

6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为  
a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人  

7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大
b.有些关系

8.你最常看的格式为
a.RMVB

9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流
c.MP4

10. 对双语字幕的态度是  
a.支持,有原句更便于理解

11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  
c.不注重这种形式,只要能下能收藏即可

12.对字幕简繁体的态度是  
c.不关注,无所谓

13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?
a.是

14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?
b.否

15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
e.找另一家字幕组来对比

16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  
a.非常重要

17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系
a.动漫迷基数大增,对动漫作品的需求量越来越大


二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):

18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为  
a.翻译    b.计时    c.片源    d.后期   e.校对   f.压制    g.发布
翻译>片源>发布

19.你认为如今这些现象里不忍受的现象
a翻译水平不过关,低级错误常现
b.画面上特效太多太花哨,喧宾夺主
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
d.直接使用软件转换繁简且不进行校对导致表达偏差
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
f.广告乱插到过分的程度

a>f>b
http://popgo.net/bbs/showthread.php?threadid=540448 现象举例相关楼

20.(追片经历有1年以上)你认为上述现象中和过去相比哪个现象发展最迅速
a翻译水平不过关,低级错误常现
b.画面上特效太多太花哨,喧宾夺主
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
d.直接使用软件转换繁简且不进行校对导致表达偏差
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
f.广告乱插到过分的程度

b>f>a



最后加一问:如果你经历过电话线上网,请问你转宽带的年份是?
五年左右

希望可以帮到LZ
发表于 2010-11-1 21:19 | 显示全部楼层
一.单项选择:

1.自从每周都有追片看以来已有   
d.两年以下

2.近阶段平均每周看片集数     
d. 5集及以下

3.近阶段追片时习惯是        
a.在线

4.对于字幕组的作品你最看重
a.翻译质量

5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素
a.字幕组名气

6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为  
a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人   


7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大
b.有些关系

8.你最常看的格式为
a.RMVB

9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流
a.AVI

10. 对双语字幕的态度是  
b.支持,有助于学日语

11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  
b.画质好的话内嵌也行

12.对字幕简繁体的态度是  
c.不关注,无所谓

13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?
a.是

14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?
b.否

15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
b.找日语比自己好的朋友来询问

16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  
a.非常重要

17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系
c.动漫迷思想觉悟的提升,有爱有热血的无私奉献

二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):

18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为  
c.片源  a.翻译  e.校对

19.你认为如今这些现象里不忍受的现象
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
c.带入个人感情色彩的对台词、NETA吐槽,并且拿捏出现错误
a翻译水平不过关,低级错误常现

最后加一问:如果你经历过电话线上网,请问你转宽带的年份是?
04,05年的时候
发表于 2010-11-1 21:33 | 显示全部楼层
一.单项选择:

1.自从每周都有追片看以来已有   
b.5-10年

2.近阶段平均每周看片集数     
b.10.1-15集

3.近阶段追片时习惯是        
a.在线 (大家一起吐槽的弹幕是最欢乐的)

4.对于字幕组的作品你最看重
a.翻译质量

5.点开BT发布页发现一部动画N多组做了,你选择下载时最大因素
我的选择是某些特定的动画,某些特定的字幕组要更擅长一些,比如稍微带点颜色的动画,一定首选HKG,JCSTAFF出品选澄空,不同剧来断定不同的字幕组。

6.对于一部动画有很多组同时做的现象你认为  
a.很好啊,他们也是自己有爱才做的,而且我们也有了更多的选择,满足自己也满足他人   


7.你认为字幕组和同名动漫论坛关系大不大
c.不大,没什么关系

8.你最常看的格式为
a.rmvb

9.你最看好哪种格式,觉得将是未来的主流
b.MKV  

10. 对双语字幕的态度是  
不肯定也不否定。
曾经有过一阵希望动画能出双语的时期,但后来渐渐没有这样的想法了。
我只想单纯的看部动画,要练日语的话,可以看生熟肉对比。

11.收藏片时你对于字幕形式怎么看  
c.不注重这种形式,只要能下能收藏即可

12.对字幕简繁体的态度是  
c.不关注,无所谓

13. 是否有因为想看生肉,或者玩游戏而下决心学日语?
b.否

14. 是否有曾经设想过或已参与字幕组活动?
a.是   

15.当你觉得翻译可能有误自己又不确定究竟正确的是什么的时候你会
a.查字典  

16.你觉得字幕组产生对于日本动漫在中国普及的重要程度是  
a.非常重要   

17.你觉得字幕组的兴起与哪个要素最有关系
c.动漫迷思想觉悟的提升,有爱有热血的无私奉献


二.多项选择(三题均请选前三位,并按由重到轻排列,例:A>B>C):

18.你觉得字幕组分工里最重要的是哪个部分为  
a.翻译=c.片源=b.计时=f.压制 > d.后期 =e.校对=g.发布
其实我想全部等号的。

19.你认为如今这些现象里不忍受的现象
a翻译水平不过关,低级错误常现
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁

20.(追片经历有1年以上)你认为上述现象中和过去相比哪个现象发展最迅速
e.跟风使用网络流行词,故意扭曲原意使用脏句频繁
典型见被大家喷得厉害的saber组。虽然在看完熟肉后再看它很有乐趣。
过于中式的流行词汇,套用在动画里,我也挺不适应的,虽然很应景。

最后加一问:如果你经历过电话线上网,请问你转宽带的年份是?
四年前
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )

GMT+8, 2025-1-31 16:43 , Processed in 0.201080 second(s), 31 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表