年度报告
楼主: 好の猫

正版百合姬简体汉化质量有待提升,望各方重视。

 火..   [复制链接]
阅读字号:
发表于 2015-4-7 13:53 | 显示全部楼层
blacktrace 发表于 2015-4-7 13:11
我和300工作组谈过
希望她们能参与百合姬的制作,整组来不了来一些组员都可以啊
结果过了好几天还没人联 ...

周五晚上我们谈的,周六我就去工作组群里问有没有翻译愿意去做了,当时没有人表示对此有兴趣。
为了怕有人看不到,我周日、周一都又问了一次,依然没人有兴趣。

因此没人来联系同学你……也是很正常的吧………………

评分

参与人数 9积分 +9 收起 理由
山口川 + 1 +5
h70575 + 1 看到了+4
382072077 + 1 然而我只是一个会30+个五十音的改图
prufjh + 1 看到了+3
siroki + 1 有看到,出於個人能力考慮沒打算去而已
newcomer240 + 1 ]
Nexuse + 1 看到了+2
冷星 + 1 看到了+1
desperately + 1 表示看到了…

查看全部评分

发表于 2015-4-7 13:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 吾所不控 于 2015-4-7 15:36 编辑
blacktrace 发表于 2015-4-7 13:11
我和300工作组谈过
希望她们能参与百合姬的制作,整组来不了来一些组员都可以啊
结果过了好几天还没人联 ...

这是什么情况……

我记得百合会官方对于论坛参与商业活动(可以赚钱的活动)是比较抵触的。
猜测可能和这个原因有关。毕竟,也说不好以后会不会收费啊。


另外说下我的观点。
1.感谢布卡引进了漫画。这真的很难得。
2.布卡没收你的钱,所以并没有为你负责的义务。
如果花钱买了漫画,翻译却出现太多纰漏那该被责备;但是APP使用者都没花钱,所以最多,也只能提提建议、吐槽吐槽翻译者。
产品免费,客户是零成本,产品再差客户也是赚到(以此次事件为例),受影响的只有产品的提供者而已。
这次的事情,布卡也有自己的考量。对于布卡来说,翻译质量提高,并不一定能收益最大化。
(这一条是我说错了,已经有人提出反对意见了:https://bbs.yamibo.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=222719&pid=38156469&fromuid=170777
免费软件确实在利用客户赚钱,对客户确实有一定的责任。
更多的就不了解了。言尽于此吧
言多必失啊~~~~~)
3.帖子里那些翻译者来挑翻译方面毛病,我可以理解;但是没翻译能力的人,没什么立场说话。



发表于 2015-4-7 14:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 卯木小鳥 于 2015-4-7 16:33 编辑
吾所不控 发表于 2015-4-7 13:54
这是什么情况……

我记得百合会官方对于论坛参与商业活动(可以赚钱的活动)是比较抵触的。

app使用量赚不赚钱,你以为真是圣人啊。

受影响的只有产品的提供者而已。
这次的事情,布卡也有自己的考量。对于布卡来说,翻译质量提高,并不一定能收益最大化。

说句难听的,你特么都敢拿出来上架了,你还专门做烂翻译误导大众,并且高举“我是正版”旗帜——真不知道你所谓的考量是考量着什么。哦你说了是为了考虑收益最大化于是完全翻错娱乐大众呢,真是素晴らしい

看到现在我还是觉得布卡看着百合市场现在有机可乘来捞一把钱呗,到以后了收费了,还有没有人肯去花钱买这些错翻,又是另一码事了。

3.帖子里那些翻译者来挑翻译方面毛病,我可以接受;但是没翻译能力的人,没什么立场说话。

「你就是个读者,看不懂日语,活该被我们耍?」

觉得我是小号的,求送大号做大腿啊,天知道我很想进某区……一直没有机会……………………

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
拐了樱桃 + 1 干嘛注册小号?

查看全部评分

发表于 2015-4-7 14:19 | 显示全部楼层
吾所不控 发表于 2015-4-7 13:54
这是什么情况……

我记得百合会官方对于论坛参与商业活动(可以赚钱的活动)是比较抵触的。

你的1和2两点我非常同意。但是第三点,也就是我这种日语废柴。我虽然不会日语,但是我感觉得到句子别扭,因为我还不傻。
片羽汉化比之前的那组厉害,是我这种日语废柴也是一眼就能看出来的。句子更通顺合理是每个读者都能感受到的。
发表于 2015-4-7 14:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 DragonLA9299 于 2015-4-7 14:38 编辑

怒摔鍵盤!我是片羽的嵌字君杏子在沙耶加面前就是個受
聽說這期做得不太好,以為只是小事
結果呢?看到這帖我心都涼了
先不管其他翻譯對這些作品有沒有愛。有些句子還真是跟翻譯機沒兩樣而且奇葩的句子都有
比如貓山的那個 只有犬神你的事情
沒有看原文還真以為原文就是這樣
結果原來是翻譯出錯

我本身不懂日語(雖然最近在努力學
但我嵌字的時候都會檢查一下句子通順不通順
但我沒想到句子通順能接上文卻意思完全不一樣

另外某些頁中還被不知道誰擅自改動、新增過
我覺得這是很不禮貌的行為,而且只是隨隨便便加上去,影響了整體的觀感。

這些都只是小程度
看到這帖後,我認真地看了每一個回覆
我實在無法忍受片羽的各位要被這個鍋
不,不如說我無法忍受自己那麼認真爆肝做出來的作品因為一些不上心的翻譯和嵌字而被拖下水
或許漢化組織都只將漢化這個工作視為副業,不會搞亂自己的生活節奏
但我相信,也有跟我一樣的人
雖然我只是個學生
但我擅長的東西不多,很多事都是半桶水,只有嵌字我認為我能做得比其他人更好
所以,不管這是不是有薪酬的工作我已經把他視為我的正業之一,甚至比學習更重要
也因此,誰會希望自己辛辛苦苦工作出來的成品,被這樣糟蹋?而且是因為別人不認真、不上心、不負責
影響了自己的聲譽,影響了片羽的聲譽
甚至,糟蹋了百合控們期待的《百合姬》
糟蹋了一群期待的觀眾
作為參與的一員
我實在無法接受

雖說有什麼保密協議。但這期真的差到我對布卡有點失望,還不如去看300的

漢化出來不就是想觀眾看得開心愉快嗎?
退一萬步說這是商業行為,雖然我不懂,但既然是正版,就好好做啊,做得那麼馬虎那麼爛,有意義嗎?布卡這是在自己詆毀自己。而且,對得起我們這些認真爆肝工作的成員嗎?




评分

参与人数 3积分 +4 收起 理由
LYTT + 1 摸摸头
骑士王 + 2 太委屈了!
rrrrriquelme + 1 我很赞同

查看全部评分

发表于 2015-4-7 14:39 | 显示全部楼层
吾所不控 发表于 2015-4-7 13:54
这是什么情况……

我记得百合会官方对于论坛参与商业活动(可以赚钱的活动)是比较抵触的。

说“布卡没收钱所以没有为读者负责的义务”实在是太荒谬了,就好比我们看电视都没花钱(歌华有线这种不算),电视台播放的节目出了错误是不是理应受到批评?“免费”不代表不负责任,而且,没有一个公司傻到在没有利益的情况下做任何事,虽然布卡的漫画没有收费观看,但是有读者点击观看这件事本身就已经给它带来了利益,这点毫无疑问。再退一步说,做事不做好,那还不如不做,任何事都亦然。确实我说了“从引进正版的角度讲,敢于去做就是值得肯定”,但是你做了,又不做好,说难听一点,如果因此让一迅社对中国公司产生了负面评价,这影响的不是布卡一家,一迅社对整个中国市场的评估都有可能受到影响。毕竟日本出版社看得最重的是对自己作品的推广和引进的用心程度,至于(平摊到每本作品上的)版权费用,除非是东野村上那个级别的作者(一本书就能拿几十万甚至百万),否则日本出版社根本不在乎那点钱。

评分

参与人数 2积分 +4 收起 理由
吾所不控 + 1 你说得对。评论已修改。
newcomer240 + 3

查看全部评分

发表于 2015-4-7 14:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 拐了樱桃 于 2015-4-7 14:59 编辑
澈檸 发表于 2015-4-7 13:53
周五晚上我们谈的,周六我就去工作组群里问有没有翻译愿意去做了,当时没有人表示对此有兴趣。
为了怕有 ...

没人去... ...yamiboqe026
好奇布卡之前说了什么条件让一直汉化百合姬的各位突然失去了汉化的兴趣。
发表于 2015-4-7 15:07 | 显示全部楼层
拐了樱桃 发表于 2015-4-7 14:47
没人去... ...
好奇布卡之前说了什么条件让一直汉化百合姬的各位突然失去了汉化的兴趣。

扯到錢跟商業行為,這可是政治問題,不是單純的技術問題.....很難處理, 太麻煩
发表于 2015-4-7 15:08 | 显示全部楼层
拐了樱桃 发表于 2015-4-7 14:47
没人去... ...
好奇布卡之前说了什么条件让一直汉化百合姬的各位突然失去了汉化的兴趣。

我算是工作组里比较游离组织的人员。连我都知道了“可以单独去布卡做正版”,我想工作组的通知工作应该做得很到位。
那么“没人去”就是大家基于自身考虑做出的决定。
其他人不好说,我是不想被价廉物也不美的“商业”束缚。
发表于 2015-4-7 15:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 锦色无梦 于 2015-4-7 15:29 编辑
拐了樱桃 发表于 2015-4-7 14:47
没人去... ...
好奇布卡之前说了什么条件让一直汉化百合姬的各位突然失去了汉化的兴趣。

换我我也不去,当然我之前就已经从工作组里退出来了,不在被通知之列。其实一开始微博上有布卡代理消息传出来我因为搜不到布卡的PC端官网还怀疑过是不是扯淡的消息是duang,结果居然是真事儿= =

啊扯远了……

我是想说,有些有本职工作在身的人比如我,在和自己公司签订的劳动合同里是有「禁止签订其他劳务合同」之类的条款的,所以就算想赚这个外快也没那个胆子啊wwww
不过我不知道这个是行业特性还是劳动合同里普遍存在的条款,只是觉得或许有人也是出于这方面的考量,不必把原因想得太复杂www
发表于 2015-4-7 15:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 吾所不控 于 2015-4-7 15:43 编辑
卯木小鳥 发表于 2015-4-7 14:09
app使用量赚不赚钱,你以为真是圣人啊。

我不清楚APP的赚钱模式。
但是我们都不是圣人。
你要不爽布卡你可以不用啊。你可以宣传一下让大家都不用啊,让布卡赚不到你们的钱啊,对吧。
如果你这么不爽,还是要用布卡看,说明你跟布卡还是互惠互利的关系嘛。
如果你不用布卡看,他赚不赚钱,翻不翻的烂干你啥事啊。反正你又不看他翻的东西。
说句难听的,你特么都敢拿出来上架了,你还专门做烂翻译误导大众,并且高举“我是正版”旗帜——真不知道你所谓的考量是考量着什么。哦你说了是为了考虑收益最大化于是完全翻错娱乐大众呢,真是素晴らしい

看到现在我还是觉得布卡看着百合市场现在有机可乘来捞一把钱呗,到以后了收费了,还有没有人肯去花钱买这些错翻,又是另一码事了。

不是“我说的考量”,而是“布卡的考量”。
引进的漫画,对时间有要求吗?第一期漫画,上的早赚得多还是质量高赚的钱多?
我不在布卡工作,他们的想法我也无从猜起。而作为读者的你,完全用不着考虑这些问题。所以你当然无所谓啦。

如果因为追求速度不求质量做坏了自己的名声,布卡会吃下决策失误的苦果(看得人变少,赚不回引进的投资)。那是他自己的事情,跟我们无关。
不过我们都是伸手党,这你别忘了。
说句不好听的,伸手党有的看就不错了,你还想怎么样?
翻译很简单么?搬运很简单么?开个APP盗版漫画很简单么?
你现在下个APP就可以无成本无限制的看,还要求这么高,你就真的伸手伸的这么理直气壮么?
别人做的事情冒了这么大的风险,你给他带点流量赚个钱就委屈了么?
「你就是个读者,看不懂日语,活该被我们耍?」

还是那句话,伸手别伸得太理直气壮了。
你真的不爽,那可以不看他的。没人逼你看啊。


最后。

刚刚看到这个回复:https://bbs.yamibo.com/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=222719&pid=38156469&fromuid=170777
我理解你的意思了。
从读者的角度上来看,布卡确实该被批评。
布卡要是真做砸了,市场会惩罚他的(引进没人看)。跟你说的“电视台”差不多。
你想的蛮深的。你说的那些我都没想到。谢谢你提供的新视角。@来栖とまり
(你的UID号很有趣啊www)

我不清楚APP的赚钱模式。
说到底,这种免费的应用里面,客户和应用有怎么样的权利和义务呢???
有懂法律的人能解释一下吗?
我觉得这是最大的问题……你给他带来的流量足够支付看漫画的费用吗?
如果权利和义务是不对等的,你要求别人提高质量,不现实。

关于这一点,我也确实不了解。说了越界的话。那么这句话,先收回吧。
期待相关领域的人来分析。

PS:发之前看了下前面写了啥,预感会炸……我把第一条回复收拾收拾,完了就滚蛋吧……
发表于 2015-4-7 15:33 | 显示全部楼层
锦色无梦 发表于 2015-4-7 15:19
换我我也不去,当然我之前就已经从工作组里退出来了,不在被通知之列。其实一开始有布卡代理消息传出来我 ...

明白了,说穿了就是以前汉化只是个人行为,随自己高兴。
但是订立了正式的合同的话就有了相应的责任和压力,诸位也不屑于赚这点钱,所以干脆不去。
我觉得完全能理解。
布卡的行为我也能理解,它需要的是严格的商业契约,控制作品按时上线。这个也没错。
所以说可能是布卡方面沟通问题,如果不是需要严格的商业契约,只是请诸位去帮忙的话大概就不至于没人去了。
谢谢答疑。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
吾所不控 + 1 Hello~~~

查看全部评分

发表于 2015-4-7 15:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 澈檸 于 2015-4-7 15:37 编辑
blacktrace 发表于 2015-4-7 13:21
里面嵌的每一个字都是要给方正公司付钱的啊光是现在用的字体成本就很高了,如果全部追求一致的字体费用实 ...

我觉得那个不是繁体,而是日文汉字的原字,不排除翻译或者嵌字的偷懒因素……

另外关于字体,其实可以直接去http://zhaozi.cn/这里下载免费字体的,商业字体这个网站不会提供下载因此没问题。
为什么一定要用方正的字体呢?印刷小说之类的是要用方正的比较正规,这点不假,但是布卡这个只是移动端,没那么严谨吧?
我自己做设计的,印刷出版方面的行规也略知一二,原则来说就算是印出来了,只要不是商业字体,是没有版权问题的。


另外,这次是好几个汉化组合作,肯定是需要磨合的,但是字体问题真的很难让人忽略。(也可能是我强迫症了……)
个人建议,不妨几个汉化组共享一下字体,特别指定普通对话框里用同样一种字体,这样观众也不会觉得太违和。

发表于 2015-4-7 15:48 | 显示全部楼层
吾所不控 发表于 2015-4-7 15:25
我不清楚APP的赚钱模式。
但是我们都不是圣人。
你要不爽布卡你可以不用啊。你可以宣传一下让大家都不用 ...

说了这么多废话就是在偷换概念表示“我代理了我做的再差你们也闭嘴”
霸王条款碉堡了。

你的话好多问题我也懒得一句句引用了,因为我是新人,代码用起来真的好烦……

有问题就是要指出,不指出的话布卡只会觉得自己第一期百合姬没有问题,非常好,并且“陆续有惊喜别走开哦”。

我个人先不说我用不用布卡,因为如果布卡的翻译有所改善我还是乐于接受的,毕竟一个方便实用的app确实是好事。但对于一个不懂日语并且只能选择使用布卡的人是要被迫接受全部错翻的,对文意理解错误以至于通篇表达的意思都会出现或多或少的偏差。

本来我也对有app直接看百合姬这件事感到高兴,然而看到工作组这贴之后我表示难以接受了,我自己也在游戏汉化组做过校对,清楚抹掉原文之后,汉化组留下的中文就是读者(玩家)唯一对文意的认知。如果都像你说的这样,“做得再差只要做了你就得接受”,汉化组的进步空间在哪里?还要校对把关做什么?

翻译很简单么?搬运很简单么?开个APP盗版漫画很简单么?

翻译不简单,搬运也不简单,至于开个APP盗版漫画这对于宣称自己是正版的布卡并不适用。如果它是一介普通的汉化组,想必今日也不会在300内部发生激烈争论,问题在于它是宣布官方代理。

我希望他日布卡代理百合姬开始收钱的时候,您还可以站出来表示完全接受。

最后,我吐槽的难道不是翻译方面的问题吗?可是我不觉得您有像您说的那样表现出理解,反而叫我爱看不看……这点我很纳闷,是我语死早么



评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
吾所不控 + 1

查看全部评分

发表于 2015-4-7 15:55 | 显示全部楼层
那个 俺 真是。。。。希望以后可以更认真点
发表于 2015-4-7 16:07 | 显示全部楼层
不做的话就别做,既然做了就要做好
发表于 2015-4-7 16:19 | 显示全部楼层
卯木小鳥 发表于 2015-4-7 14:09
app使用量赚不赚钱,你以为真是圣人啊。

某区都知道还是小号也是醉了。您真的需要吗?
发表于 2015-4-7 16:20 | 显示全部楼层
当时的犬神猫山就表示没看懂,语句什么的,唉,也是醉了......版权什么的,真没辙,只求布卡下一期认真翻译和校对吧......毕竟翻译校对也辛苦了.....真的是懒着学日语啊......
发表于 2015-4-7 16:22 来自手机 | 显示全部楼层
blacktrace 发表于 2015-4-7 16:07
还有就是你们别批翻译批的这么狠啊
这期的总校对也是个做了很久百合漫,还是个专门做百合漫的组的组长
页 ...

不想出钱请更多人,把责任都推到超负荷工作的校对身上
并不和你是一类人

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
h70575 + 2 我很赞同

查看全部评分

发表于 2015-4-7 16:25 | 显示全部楼层
blacktrace 发表于 2015-4-7 16:07
还有就是你们别批翻译批的这么狠啊
这期的总校对也是个做了很久百合漫,还是个专门做百合漫的组的组长
页 ...

重点是谁要求赶着发的?一迅社方面?不可能吧,我和很多家日本出版社都合作过,没有一家出版社有过如此苛刻的时间要求。而且在阅览本身并不盈利的前提下,不计后果的提早上架对日方也没有好处,所以不可能是一迅社提出的要求没错吧?那赶着上架是谁的要求?布卡老板的?那这么赶着上架的用意何在?虽然漫画相对书籍还是简单很多,但无论怎样翻译也是个慢工出细活的东西,就算是同步,也没必要像新番一样同步到第二天甚至当天,而且真的是正版同步的话,必定是提前拿到了源,否则根本不可能同步。那么问题是,一迅社是否提前给了你们图源?如果提前给了,那么出错就不能找“急着赶工”的理由,如果没有提前给,那么一迅社肯定不会要求“同步”,那回到之前的话题,是谁要求“同步”的?这个同步无论怎么看都并不符合出版和引进的规律,那么做出这种决策的人的目的和用意何在?这就回到我之前某楼提出的问题:布卡的决策者引进百合姬的目的,是否真的是为了推广百合呢?如果真是为了推广百合,为什么在如此重要的、大家都在翘首以待的第一次上架,就会有如此之大的问题呢?

最重要的是这回复的态度也是醉了。明明有问题,还不允许批评,这是什么道理?或许工作组有你们的人的联系方式,但我们普通人没有啊?我们因为不能私下告知就必须缄口不言?这又是什么道理?就像楼主说的,发到布卡的评论区结果被删除,那不在300发帖子,不在微博发吐槽,还能去哪里发?默默咽回肚子里吗?

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
h70575 + 2 我很赞同

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百合会 ( 苏公网安备 32030302000123号 )

GMT+8, 2025-2-3 20:58 , Processed in 0.104002 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表